Сборник 2002

О СТРУКТУРЕ ПРАВИЛ ДЛЯ АВТОМАТИЗИРОВАННОЙ СИСТЕМЫ ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ

 

 

Е. П. Буторина

Российский государственный гуманитарный университет

elena-but@mtu-net.ru

 

 

Ключевые слова: правило, обучение, автоматизированная система, русский язык, орфография, пунктуация

 

Рассматриваются трудности, возникающие при понимании и интерпретации используемых в настоящее время правил русского языка. Предлагается формальная структура правила, включающая такие компоненты, как область определения с обязательной кванторной частью, алгоритмическая часть, списковая часть, в свою очередь членимые на подструктуры, и примеры.

 

 

Границы использования компьютерных средств обучения языку расширяются. Особое значение разработка таких средств приобретает с введением новой системы правил русского языка, поскольку её внедрение в учебный процесс разработчики предполагают провести в течение трёх лет. Применение дистанционных средств обучения может сделать этот срок более реальным. Но для использования в системе автоматизированного обучения необходимы уточнение и формализация правил.

Разработка формальной структуры правил русского языка продиктована:

-                  необходимостью однозначно воспринимать и запоминать инструкции в режиме реального времени, который предполагается при работе с автоматизированной системой обучения;

-                   необходимостью формализации неявного лингвистического знания с целью облегчения понимания, запоминания  и использования правил.

Трудности, возникающие при понимании и интерпретации используемых в настоящее время правил русского языка, заключаются в необходимости самостоятельного проведения пользователем морфемного, этимологического, семантического и других видов анализа для понимания и использования таких правил. Знакомство с предлагаемой новой редакцией правил русской орфографии и пунктуации показывает, что этих трудностей не удаётся избежать и при восприятии новых формулировок.

Рассмотрим примеры правил, однозначное восприятие которых затруднено.

Пример 1. «К 106, пп.2 и 3…Под новое правило естественно подпадают образования деланый (деланое равнодушие), считаный (считаные минуты) и доморощеный, до сих пор писавшиеся с нн,  а такжеконченный (конченный человек), писавшееся с одним н».

Новое написание слов медленный, жеманный, лелеянный, слушанный, штукатуренный в проекте не приведено, т.е. списковая часть является неполной.

Пример 2.

 «151. Вне зависимости от грамматической принадлежности слова отрицание не пишется слитно в следующих случаях…

  1. Если часть слова без не в самостоятельном употреблении имеет другое, не связанное с данным словом значение. Примеры: …несчастье».

Приводимая рекомендация предполагает, что при использовании правил  необходимо проводить семантический анализ с использованием очень нечётких критериев принятия решения, т.е. не сформулирована алгоритмическая часть правила, приведены примеры, которые могут быть истолкованы неоднозначно.

Пример 3.

«152…

Примечание 2. От глаголов с частицей не следует отличать глаголы с приставкой  недо-…».

Не приводится алгоритм, при помощи которого проводится такое различение.

Пример 4.

«154. С существительными, прилагательными, наречиями на –о не пишется слитно в следующих случаях.

…4. Если при форме сравнительной степени прилагательных и наречий имеются уточняющие наречия и сочетания…

…Однако очень редко формы сравнительной степени от таких образований с не-  у отдельных авторов встречаются…».

Кванторная часть не определена. Как можно использовать при принятии конкретного решения знания о том, что встречается «очень редко у отдельных авторов»?

Таким образом, рассмотренные примеры свидетельствуют о том, что для внедрения в практику обучения (особенно с использованием автоматизированных систем обучения) правила русского правописания даже в новой редакции требуют уточнения и доработки.

Для использования в автоматизированных системах предлагается формальная структура правила, включающая такие компоненты, как область определения с обязательной кванторной частью, алгоритмическая часть, списковая часть, в свою очередь членимые на подструктуры, и примеры. Перечень таких правил организуется в виде гипертекста со ссылками на основные понятия и определения, что делает организованные таким образом знания доступными для широкого круга лиц (профессионализм изложения при этом сохраняется), а обучение, базирующееся на них, более технологичным и эффективным.

 

 

 

 

About structure of the rules computer-supporting russian language teaching

Elena Petrovna Boutorina

 

 

Key words: rules, Russian, computer-supporting teaching, spelling, punctuation

 

 

The paper presents requirements for structure of  the rules of  Russian spelling and punctuation for computer training program. Some prospects of this work are discussed.